udyhe/Bibliography — Лаборатория полевых исследований

Учебники и учебные пособия

  • Шнейдер Е.Р. Minti oņofi (формат .djvu) (Наша грамота). Книга по обучению грамоте на языке удэ. Государственное учебно-педагогическое издательство. Л., 1932.

  • Шнейдер Е.Р. Udihə kəhiəwəni tatusiŋku (формат .djvu) (Учебник удэйского языка для 1 и 2 класса начальной школы). Грамматика и правописание. Часть 1. Учпедгиз. М.-Л., 1935.

  • Дункай И.И., Перехвальская Е.В. Уде оњосо азбукани (Удэгейская иллюстрированная азбука). М.,1991 (скачать в формате .pdf).

  • Перехвальская Е.В., Тольская М.В. Удэгейский язык в детском саду. Методическое пособие. М., 1991 (скачать в формате .pdf).

  • Перехвальская Е.В. Удэгейский язык. Начальный курс. Книга для учителя. Москва 1991.

Грамматические описания

  • Шнейдер Е.Р. Грамматический очерк: Краткий удэйско-русский словарь. М.-Л., Учпедгиз, 1936

  • Шнейдер Е.Р. Материалы по языку анюйских удэ. Главсевморпуть при СНК СССР. Научно-исследовательская ассоциация Института Народов Севера им. И.Г. Смидовича, вып. 11. М.-Л., 1937 (формат .djvu)

Словари

  • Шнейдер Е.Р. Краткий удэйско-русский словарь. М.-Л., Учпедгиз, 1936

  • Леонтович С. Краткiй русско-ороченскiй словарь (формат .djvu) съ грамматической заметкой. Владивостокъ. Типографiя Н.В.Ремезова, 1896.

  • Симонов М.Д., Кялундзюга В.Т. Словарь удэгейского языка (хорский диалект) (препринт). Стеншев 1998. В трех томах. Издан Альфредом Ф. Маевичем. Том первый. Предисловие (история удэгейской лексикографии, сведения об удэгейцах и удэгейском языке, построение словаря). Буквы А, Б, В, Г, Д, Дж, И, Й Перед нами

Статьи и диссертации

  • Трофимова А.О. Послелоги удэгейского языка (в сопоставительном аспекте)ю Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Новосибирск 2007 (скачать в формате .djvu).

Материалы по удэгейскому языку

Фольклор

  • Фольклор удэгейцев: ниманку, тэленгу, ехэ (Сост. М.Д. Симонов, В.Т. Кялундзюга, М.М. Хасанова). Новосибирск: Наука. Сиб. предприятие РАН, 1998 (Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока; Т. 18) (Введение, Тексты и переводы, Комментарии. Приложения в формате .djvu)

  • Nikolaeva I., Perekhvalskaya E., Tolskaya M. Udeghe Texts. Endangered languages of the Pacific Rim. Kyoto, 2003 (скачать в формате .djvu).

  • Ила ним’аңку. Три сказки. На удэгейском и русском языках. Сост. Е.В. Перехвальская. М., 1990 (скачать в формате .pdf).

  • Selemege (запись и издание Е.Р.Шнедера) (Саламага) OGIZ-DETGIZ-LENINGRAD, 1935 (скачать в формате .pdf).

  • Канчуга А.А. Две удэгейские сказки. Талумэ ни сэлэмэ нидэ (Берестяной человек и железный человек). Чуваси олондомэйни (Бедняк, ищущий женьшень). На удэгейском языке с русским, японским и английским переводом. Филологический факультет университета Хоккайдо. Саппоро, 2004.

Оригинальная литература

  • А.А. Канчуга. Автобиографическая трилогия.

Написана в 2000-е годы. Первая часть Трилогии была полностью закончена к 2001 году. Текст написан на бикинском диалекте удэгейского языка. Трилогия была полностью издана в Японии в авторской орфографии с параллельным русским текстом (перевод осуществлен самим автором), а также с переводом на японский язык: Kanchuga A. Udehe autobiographical text with Russian Translation (edited by Toshiro Tsumagari). Kyoto: Endangered Languages of the Pacific Rim Publications. 2002.

В рамках нашего проекта выполнен перевод Первой части Трилогии на английский язык (перевод Е. Перехвальская, Г. Вербл). Ниже с любезного разрешения автора приводится удэгейский текст (в авторской орфографии), а также перевод книги на английский язык.

Переводная художественная литература