В.Б. Аптекарь. Библиография работ по новому учению об языке

подгот. по печ. изд. В.Б.Аптекарь. Н. Я. Марр и новое учение о языке (к 45- летию научной деятельности Н. Я. Марра). М., 1934

I. ПОПУЛЯРНАЯ ЛИТЕРАТУРА О НОВОМ УЧЕНИИ О ЯЗЫКЕ*

В основном эта литература делится на две части: к первой (А) относятся итоговые популярные изложения достижений яфетической теории на разных этапах ее развития, которые неоднократно давал и дает сам Н. Я. Марр; ко второй (Б) — общие очерки нового уче­ния о языке, написанные его учениками и сторонниками.

Систематический подбор важнейших высказываний Н. Я. Марра по основным проблемам лингвистики дан в работе В. Аптекаря «Вопросы языка в освещении яфетической теории», ГАИМК, Л., 1933 г. (о ней см. Л. Станков, ПН, 1933 г., № 5, стр. 48—51).

Объяснение условных знаков и транскрипции, употребляемых в яфетидологических работах, дано в специальном «Пособии к пользованию яфетидологическими работами» И. Мещанинова (ГАИМК, Л. 1931 г.), а также в § 10 и 11 Бакинского курса лекций Н. Я. Марра по яфетической теории.

Значительная часть популярных работ Н. Я. Марра собрана в его сборнике «По этапам развития яфетической теории» (сокр. обозн. ПЭРЯТ), М.—Л., 1926 г., изд. Н.-И. Института этнических и национальных культур народов Востока СССР, стр. 337.

В связи с сорокапятилетним юбилеем вышел первый том «Избранных работ» Н.Я. Марра. — «Этапы развития яфетической теории» (АН СССР-ГАИМК, Л. 1933, стр. 400), включающий большинство популярных, его работ по истории нового учения о языке с 1888 г. по 1931 г. вкл.).

Из отдельных популярных работ Н. Я. Марра отметим:

А

1. «Природа и особенности грузинского языка»—газета «Иверия», 1888 г. (4 мая (27 апреля), .N 86 (на груз. яз.); перев. помещен в ПЭРЯТ, стр. 4—7; перепечатано в ИР I, стр. 14—15.

Первая печатная заметка о родстве грузинского языка с семи­тическими. См. выше, стр. 14.

2. «Кавказ и памятники духовной культуры» — ИАН, 1912, стр. 69 — 82; переиздано отдельной брошюрой, изд. Армянского ин­ститута в Москве, Петр., 1919.

Академическая речь, трактующая вопросы гуманитарного кав­казоведения.

3. «Кавказский культурный мир и Армения», ЖМНП, 1915, июнь, стр. 280 — 330.

Одна из итоговых работ периода кавказской ориентации, даю­щая общий очерк культурной истории яфетического мира. См. выше стр. 30.

4. «Кавказоведение и абхазский язык», ЖМНП, 1916, май, стр. 1—27; перепечатано в ИР I, стр. 59—78.

Лекция, читанная Н. Я. Марром в Сухуме, посвященная выяс­нению значения абхазского и других живых бесписьменных языков Кавказа для яфетической теории. См. также выше, стр. 30.

5. «Яфетический Кавказ и третий элемент в созидании среди­земноморской культуры», МЯЯ, XI, Лейпциг 1920; перепечатано в ПЭРЯТ, стр. 31—104, и в ИР I, стр. 79—124. Немецкий перевод в серии Japhetitische Studien (вып. II), изд. в 1923 г. в Лейпциге и снабжен специальным, очень важным для истории развития нового учения о языке предисловием. Перевод этого предисловия напечатан в ИPI, стp. 149—157.

В работе яфетические языки Кавказа увязываются с реликто­выми языками Средиземноморья, причем прослеживаются пути ми­грации яфетидов, а также элементы их древнейшей культуры. См. выше, стр. 31—35.

6. «Яфетиды», Восток, 1922, кн. I, стр. 82—92, перепечатано в ПЭРЯТ, стр. 105—123 и в ИР I, стр. 125—136; армянский перевод помещен в журнале «Норк», 1922, № 2, стр. 166—178; сокращенный немецкий — в журнале «Der Neue Orient», 1922, №8, стр. 262—628.

В популярной форме освещается история развития яфетической теории и намечается новый, социологический подход к основным проблемам общего языкознания. См. выше, стр. 36.

7. «Чем живет яфетическое языкознание», изд. ИЖВЯ, Петр., 1922 (на груз. яз. и в яфетидологич. транскрипции); перевод помещен в ИPI, стр. 158—184.

Лекция, прочитанная весной 1921 г. студентам в Париже и Бер­лине, о современном положении, достижениях и проблемах яфетидологии.

8. «Об яфетической теории», Новый Восток, Москва, 1924, кн. 5, стр. 303—336, изд. в 1924 г., также отдельной брошюрой под назва­нием «Яфетическая теория», перепечатано в ПЭРЯТ, стр. 190—243.

Одна из первых обобщающих работ социологического этапа в ис­тории развития нового учения о языке, в которой четко обрисованы новые его методологические установки и отказ от теории рас и ми­граций. См. выше, стр. 37.

9. «Основные достижения яфетической теории», изд. «Буревест­ник», Р. н/Д. 1925; перепечатано в ПЭРЯТ, стр. 246—277 и в ИР I, стр. 197—216.

После краткого очерка истории яфетической теории дан обзор ос­новных моментов ее.

10. Предисловие к «Классифицированному перечню пе­чатных работ по яфетидологии», изд. Н.-И. института этнических и национальных культур народов Востока СССР, № 7,1-е и 2-е (испра­вленное и дополненное) издания, Л. 1926; перепечатано в ИР I, стр. 221—230.

Предисловие к уже отмеченному выше «Классифицированному перечню» представляет краткий очерк истории нового учения о языке.

11. «Значение и роль изучения нацменьшинства в краеведе­нии». «Краеведение», М. 1927, № 1, стр. 1—20; перепечатано в ИР I, стр. 231—248.

Лекция, прочитанная рабочим в Керчи во время всесоюзной археологической конференции. Задачи яфетической теории развернуты в увязке с проблемами истории материальной культуры, краеведения и советским национальным строительством. См. выше, стр. 40.

12. «Актуальные проблемы и очередные задачи яфетической теории», изд. Коммунистической Академии, М. 1929, стр. 9—32.

Докладу Н.Я. Марра предпослано здесь вступительное слово В. М. Фриче.

13. «Яфетидология в Ленинградском Государственном Универ­ситете», Изв. Ленинградского госуд. университета, Л. 1930, т. II, стр. 47—68, перепечатано в ИР I, стр. 254—272.

Речь, прочитанная на юбилейном заседании ЛГУ. Дан краткий очерк истории нового учения, о языке и краткий же обзор современного состояния его.

14. «Яфетические языки», БСЭ, М. 1931, т. LXV, столб. 827— 849, перепечатано в ИР I, стр. 290. 

Краткий, но обстоятельный очерк современного состояния но­вого учения о языке, охватывающий почти все его основные про­блемы.

15. «Язык и современность», ГАИМК, вып. 60, Л., 1932, стр. 3-40.

Доклад, прочитанный ленинградским педагогам о новом учении о языке и его связях с языковым строительством народов СССР.

Б

1. Державин Н.О., Новое направление в истории культуры и языка, 3., Л. 1925, № 4 (10), стр. 226—255.

В настоящее время работа эта устарела.

2. Меликсет-Беков, Л.Н. «Академик Н. Я. Марр и яфетическая теория», Госиздат ССP Грузии, Тифлис 1926, стр. 37.

Помимо короткого обзора эволюции яфетической теории в брошюре дан перечень работ Н. Я. Марра за 1918—1925 годы.

3. Мещанинов, И. И., Основные начала яфетидологии, Изв. о-ва обследования и изучения Азербайджана, Баку, 1926, № 1, стр. 63—76, издано также в 1926 г. отдельной брошюрой в Баку.

Дан в кратких чертах очерк основных моментов яфетической теории. В настоящее время работа устарела.

4. Кусикьян, И. К., В чем значение яфетической теории, ПН., 1931, №7—8, стр: 70—79.

5. Сердюченко, Г. И., Старое и новое в науке о языке, «На подъеме», Р. н/Д., 1931, № 4, стр. 156—175 и № 5, стр. 161—172.

6. Арцыбашева, Т., Краткий очерк вопросов материалистической лингвистики (яфетической теории), Кубанский педагоги­ческий институт, Краснодар 1931 г., стр. 102.

7. Шор, Р. О., Основные проблемы яфетической теории, Сб. «Общественные науки СССР» (1917—1927), М., 1928, изд. «Работник просвещения», стр. 223—245.

В настоящее время работа эта устарела.

8. Аптекарь, В. В., На путях к марксистской лингвистике, ВКА, 1928, кн. 28 (4), стр. 254—273.

Статья в основном представляет реферат о бакинском курсе яфетической теории Н. Я. Марра.

9. Мещанинов, И. И., Введение в яфетидологию, ИЛЯЗВ, «Прибой», Л., 1929, стр. 7—203.

Одна из наиболее обстоятельных, эта работа состоит из двух частей: исторического обзора развития яфетидологии и процесса развития речи в освещении яфетической теории; особенно ценна пер­вая, историческая часть.

О ней см. В. Аптекарь, Шаг назад, «Новый Восток», 1929, кн. 26—27, 28, стр. 261—269; а также Р. Шор в РЯСШ, 1930, № 1, стр. 180—181.

10. Кусикьян, И. К., Яфетическая теория (на белорусск. яз.), «Узвышша», 1929 г., № 4, стр. 1—15.

11. Державин, Н. О., Яфетическая теория акад. Н. Я. Марра, «Научное слово», 1930 г., № 1, стр. 3—39 и № 2, стр. 3—37.

12. Мещанинов, И.И., Яфетическая теория, БСЭ, т. 65, М. 1981, столб. 809—827.

13. Башинджагян, Л. Г., Новое учение о языке, ВАН, 1931, № 5, стр. 13—22.

Сжатое, конспективное изложение основных положений лингви­стической теории Н. Я. Марра,

14. Андреев, А. И., Революция языкознания. Яфетическая теория академика Н. Я. Марра, М., 1929 г., изд. ЦК СЭСР.

Автор вульгаризует исследования Н. Я. Марра, не уяснив себе путей развития нового учения о языке и смешивая в одну кучу установки разных этапов. Рекомендована быть не может.

15. То же следует сказать и о другой работе того же автора — «Язык и мышление. Опыт исследования на базе материалистической яфетической теории», М. 1929, изд. ЦК СЭСР.

16. Худяков, М. Г., Сущность и значение яфетидологии. Об­разовательная библиотека ГАИМК, № 1, Л., 1931, стр. 56.

Работа изобилует грубыми ошибками и в ряде существенных моментов извращает данное Н. Я. Марром разъяснение лингвистических вопросов, а потому не может быть рекомендована.

17. Кузнецов, И. С., Яфетическая теория, Научно-исследо­вательский институт языкознания, Учпедгиз, М. 1932, стр. 55.

Автор этой брошюры пытался под видом популярного изложения учения Н. Я. Марра дать языкфронтовскую «критику» нового учения о языке, мобилизовав все упреки, брошенные по адресу яфетидологии ее противниками. Рекомендована быть не может.

О ней см. Э. Севортян, Упрощенчество плюс политические ошибки, ЗКП, № 271 (1140) от 23 ноября 1932 г.

18. Мещанинов, И. И. Новое учение о языке, ИАН, 1933, стр. 445—472.

 Особое место в популяризацнонной литературе занимают работы, выясняющие отношение нового учения о языке к марксизму:

19. Покровский, М. Н., Н. Я. Марр (к сорокалетию научной де­ятельности). Известия ЦИК СССР, № 118 (3352) от 23 мая 1928 г.

20. Асфендиаров, С., Проблема нации и новое учение о языке, НВ, 1928, кн. 22, стр. 169—183.

21. Аптекарь, В. Б., Яфетическая теория Н. Я. Марра и марксизм, НВ, 1928, кн. 22, стр. 189—193.

22. Ковалев, С. И., Марксизм и яфетическая теория, сб. «Проблемы марксизма», Л. 1928, стр. 243—297.

О ней см. Н. Я. Марр, Яфетическая теория, стр. 135—146.

23. Аптекарь, В. Б., От яфетидологии к марксистской линг­вистике (к характеристике седьмого этапа в развитии яфетической теории Н. Я. Марра), Ученые записки Института этнических и на­циональных культур народов Востока, М. 1930 г., т. I, стр. 87—114.

24. Рафаил, М. А. Марксизм и яфетическая теория, НВ, 1930 г. № 28, стр. 157—164.

25. Мещанинов, И. И., Яфетидология и марксизм, Баку, 1930 г., стр. 67.

Брошюра содержит доклад, читанный в Азербайджанском Н.-И. институте, и прения по нему; о ней см. Р. Шор. РЯСШ, 1930, № 5, стр. 200—202.

В связи с этим докладом стоит и работа Н. Я. Марра «К бакин­ской дискуссии».

26. Рафаил, М. А., Марксистская философия, Яфетидология и теория условных рефлексов, ГАИМК, Л. 1931, стр. 20.

27. Аптекарь, В. Б. и Быковский, С.Н. Современное положение на лингвистическом фронте и очередные задачи маркси­стов-языковедов, ИГАИМК, т. X, вып. 8—9, стт. 47. Л. 1931 г.

В связи с сорокапятилетием научной деятельности Н. Я. Марра был издан ряд работ, из числа которых отмечены здесь следующие:

28. Миханкова, В. А., Биография Н. Я. Марра, ПИМК, 1933, №5—6, стр. 4—10.

29. Кусикьян, И. К., Н. Я. Марр и его учение о языке, ПН, 1933, № 6, стр. 5—12.

30. Быковский, С. Н., Н. Я. Марр и его теория. К 45-летию научной деятельности, Ленсоцэкгиз, Л., 1933, стр. 98.

Лучшее в популярной литературе изложение нового учения о языке. Особое внимание уделено вопросам соотношения взглядов Н. Я. Марра с высказываниями классиков марксизма-ленинизма и выяснению значения нового учения о языке для исторической науки. В сокращенном виде эта работа была напечатана в «Проблемах марксизма», № 6 за 1933 г., стр. 23—47.

II. РАБОТЫ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА Н. Я. МАРРА И ЕГО ШКОЛЫ

А. Труды И. Я. Марра по общему языковедению

1. «Предварительное сообщение о родстве грузинского языка с семитическими». Предпослано работе «Основные таблицы к грамматике древнегрузинского языка», СПБ. 1908, 16 стр. + XX табл., пе­репечатано в ПЭРЯТ, стр. 8—30 и в ИР I, стр. 24—38.

Первая работа, посвященная обоснованию яфетической теории, тогда еще грузиноведческого этапа развития. См. выше стр. 25. О ней см. И. Джавахов, Обзор теории и литературы о про­исхождении грузинского языка, ЖМНП, 1908, август, стр. 241—258.

2. «К истории передвижения яфетических народов с юга на се­вер Кавказа», ИАН, 1916, стр. 1379—1408.

На основе лингвистической палеонтологии племенных и топонимических названий выясняется картина постепенного переселения яфетических народов, оседавших вокруг центральной кавказской магистрали (ныне Военно-грузинская дорога).

3. «Кавказские племенные названия и местные параллели», ТКИПС, Петр., 1922, выл. V.

4. «Некоторые термины, обозначающие «свод» или «арку» (на франц. яз.), ЯС, Петр., 1923, т. II, стр. 137—167.

5. «Индоевропейские языки Средиземноморья», ДАН, 1924, стр. 6—7, перепечатано в ПЭРЯТ, стр. 244—245 и в ИР I, cтр. 185—186.

6. Ее дополнением служит работа «Иберо-этрусско-италская скрещенная племенная среда образования индоевропейских языков», ДАН, 1925, стр. 9—10, перепечатано в ИР I, стр. 187—189.

В этих работах Н. Я. Марр порывает со старым расовым миро­воззрением индоевропеистики и переходит на позиции общественно-исторического объяснения происхождения индоевропейских языков. См. выше, стр. 37.

7. «Север» и «мрак» || «левый» от Пиренеев до Месопотамии», ДАН, 1924, стр. 8—11.

8. О «небе» как гнезде пра-значений, ДАН, 1924, стр. 23—26.

9. «Книжная легенда об основании Киева на Руси и Куара в Армении», ИРАИМК. Л., 1924, т. III, стр. 257—287.

10. «Послесловие», ЯС, III, Л., 1925, стр. 165—177 (на франц. языке), перевод помещен в ИР I, стр. 189—196.

Ответ одному из французских ученых, критиковавшему новое учение о языке с точки зрения индоевропеистики. В сжатой и ясной форме отмечены основные пункты расхождения старого и нового учения о языке.

11. «Прилагательные «длинный» и «короткий» (из доисториче­ской семантики», ИАН, 1925, стр. 787—812.

12. «Происхождение американского человека и яфетическое языкознание», ВС, Л., 1926, т. I, стр. 167—192.

13. «Абхазский аналитический алфавит» (К вопросу о рефор­мах письма), ИЖВЯ, Труды яфетидологического семинария, т. I, Л. 1926, стр. 5—52.

Одна на основных работ Н. Я. Марра по вопросам письма. Обоснование и объяснение аналитической системы письма.

14. «К вопросу о первобытном мышлении в связи с языком в освещении А. А. Богданова», ВКА, кн. 16, стр. 133—139.

15. «О происхождении языка» — в немецк. журнале «Unter dem Banner des Marxismus», 1926, Januar, Heft 3, перевод поме­щен в ПЭРЯТ, стр. 286—335.

Чрезвычайно важная работа, в которой рассмотрен не только вопрос о происхождении речи, но также дан общий очерк яфетической теории.

16. «Разложимость мнимых примитивов, простых слов, и тер­мины для понятия «рыба», ИАН, 1926, стр. 385—397.

17. «О полигении семантики» («брат» и «кровь»)», ИАН, 1926, стр. 781—786.

18. «Лингвистически намечаемые эпохи развития человечества и их увязка с историей материальной культуры», СГАИМК, Л. 1926, Т. I, стр. 37—70.

19. «Средства передвижения, орудия самозащиты и производ­ства в доистории (к увязке языкознания с историею материальной культуры)», изд. Кавказск. историко-археологич. института, 1926, стр. 48.

В работе палеонтологически разобран ряд важнейших терминов.

20. «Происхождение терминов «книга» и «письмо» в освещении яфетической теории», «Книга о книге», Л. 1927, стр. 45—82.

21. «Зима», «смерть» (из палеонтологии речи)», ИАН, 1927, стр. 325—332.

22. «О слоях различных типологических эпох в языках прометеидской системы», ИАН, 1927, стр. 333—344.

23. «Иштарь» (от богини матриархальной Афревразии до ге­роини любви феодальной Европы)», ЯС, Л. 1927. т. V, стр. 109—178.

24. «О числительных» (к постановке генетического вопроса), сб. «Языковедные проблемы по числительным», Л. 1927, стр. 1—96.

25. «Из Пиренейской Гурии» (к вопросу о методе), Изв. KИAИ, 1928, т. V, стр. 1—62.

Освещен ряд методологических вопросов нового учения о языке на материале баскского языка и истории материальной культуры.

26. «Постановка изучения языка в мировом масштабе и абхаз­ский язык», Л. 1928, изд. Восточного института имени А. С. Енукидзе, стр. 68.

На абхазских материалах показано развитие нового учения о языке. Специально освещен спорный вопрос об абхазском письме, значительное число абхазских этимологий.

О ней см. В. Аптекарь, РЯСШ, 1929, № 5, стр. 153—156.

27. «Яфетическая теория», изд. Восточного факультета. Азер­байджанского гос. университета им. В. И. Ленина, Баку, 1928.

Курс лекций по новому учению о языке, до настоящего времени являющийся наиболее подробным обзором общих вопросов яфетидологии. См. выше, стр. 47.

Реферат этого труда см. В. Аптекарь, На путях к марксист­ской лингвистике, ВКА, 1928, стр. 254-278.

28. «Карфаген и Рим, fas и jus», CГAИMK, II, Л. 1929, стр. 372—415.

В работе прослеживаются лингвистические и историко-материальные связи архаического Средиземноморья. Привлечен материал берберского языка.

29. «Почему так трудно стать лингвистом-теоретиком», сб. «Языковедение и материализм», Л. 1929, изд. ИЛЯЗВ.

Обрисовав основные проблемы нового учения о языке, автор устанавливает его расхождение с индоевропеистикой и подчеркивает связь о марксизмом.

О ней, см. В. Аптекарь, РЯСШ, 1929, № 1, стр. 163—106.

30. «К вопросу об историческом процессе в освещении яфети­ческой теории», Труды Всесоюзной конференции историков-маркси­стов, М. 1930, т. II, стр. 267—292. Издано также отдельной бро­шюрой.

31. «Родная речь — могучий рычаг культурного подъема», изд. Восточн. Института им. A. С. Енукидзе, Л. 1930, стр. 1—75.

Доклад, прочитанный чувашской аудитории в Чебоксарах. По­казана связь нового учения с актуальными проблемами языкового строительства народов СССР и важность изучения младописьмен­ных языков для лингвистической науки. Работа содержит много материалов по чувашскому языку.

О ней см. В. Аптекарь, Изучение языка и социалистическое строительство, РЯСШ, 1930, № 5, стр. 44—53.

32. «Право собственности по сигнализации языка в связи с происхождением местоимений», Сб. «На боевом посту», Петр., 1930, Гиз, стр. 361—384.

Палеонтологически выясняется на фактах языка происхожде­ние и эволюция права собственности.

33. «Бретонская нацменовская речь в увязке языков Афревразии», ИГАИМК, т. VI, вып. 1, Л. 1930, стр. 36. См. выше стр. 49.

О ней см. В. Аптекарь, К национальному вопросу во Фран­ции, ПН, 1931, № 4—5, стр. 70—78.

34. «Стадия мышления при возникновении глагола «быть», ДАН, 1930, стр. 73—78.

Чрезвычайно важная работа по стадиальности языка.

35. «К семантической палеонтологии в языках не-яфетических систем», ИГАИМК, т. VII, вып. 7—8, Л. 1931, стр. 1—57.

На конкретном примере показан весь путь яфетидологического палеонтологического анализа, причем специально освещен целый ряд связанных с ним принципиальных вопросов.

О ней см. В. Аптекарь, «Советская этнография», 1932, № 1, стр. 121—128.

36. «Языковая политика яфетической теории и удмуртский язык». Ученые записки Н.-И. Института народов советского Востока, вып. I, М. 1931, часть 1-я (стр. 1—27), перепечатана в ИР I, стр. 273—289.

В первой части разбираются вопросы нового учения о языке в связи с социалистическим строительством национальной культуры народов СССР.

О ней см. Ф. Филин. К вопросу о языковом строительстве в национальных республиках, ПН, 1931, № 11—12, стр. 79—83.

37. «Язык и письмо», ИГАИМК, т. VI, вып. 6, Л. 1930, стр. 23, изд. 2-е, испр. и дополн., там же, 1931 г.

О ней см. В. Аптекарь, РЯСШ, 1931, № 2—3, стр. 236—241.

38. «Язык и мышление», Соцэкгиз, 1931, стр. 3—64.

Доклад на Московской сессии АН. Выясняются взаимосвязи языка и мышления на ряде конкретных примеров.

О ней см. Е. Спиридонович, Академик Марр и всемирный язык будущего, МЯ, 1932, № 5, стр. 135—138.

39. «Что дает яфетическая теория истории материальной куль­туры?», СГАИМК, 1931, № 11—12, стр. 7—24.

В статье рассматриваются на конкретных примерах связи нового учения о языке с историей материальной культуры.

40. «К бакинской дискуссии о яфетидологии и марксизме», изд. АзГНИИ, Баку 1932, стр. 3—46.

Стенограмма выступления в Н.-И. Азербайджанском институте. Освещен ряд спорных вопросов нового учения о языке.

41. «Безличные, недостаточные, существительные и вспомога­тельные глаголы» (на немецк. яз.), ИАН, 1932, стр. 701—739.

42. «В тупике ли история материальной культуры», ИГАИМК, вып. 67, Л. 1933, стр. 3—149.

В работе показаны многообразные отношения истории матери­альной культуры к истории мышления и языков.

43. «Доистория, преистория, история и мышление», ИГАИМК. вып. 74, Л. 1933, стр. 3—34.

В работе освещен также ряд интересных моментов из истории развития нового учения о языке.

Основные высказывания Н. Я. Марра по общему языкознанию собраны и систематически сгруппированы в хрестоматии В. Аптекаря, Вопросы языка в освещении яфетической теории, Библ. ГАИМК, Л. 1933, стр. 560.

Б. Труды школы Н. Я. Марра общего характера

1. Быховская, С. Л., К вопросу о происхождении склоне­ния, ИАН, 1930, стр. 283—295.

2. Быховская, С. Л., К вопросу о трансформации языка, ДАН, 1931, стр. 1—7.

3. Мещанинов, И. И., О доисторическом переселении наро­дов, ВКА, 1928, № 29 (5), стр. 190—238.

Разоблачение реакционности и антинаучности господствующей в буржуазной науке теории миграций.

4. Мещанинов, И. И., К вопросу о происхождении члено­раздельной звуковой речи, ДАН, 1930, стр. 95—99.

5. Мещанинов, И. И., К вопросу о стадиальности в письме и языке, ИГАИМК, т. VII, выл. 5—6, Л. 1931, стр. 92.

В работе дана попытка увязать стадии развития языка и письма с развитием общественных форм.

6. Мещанинов, И. И., Речь и мышление родового общества, ПИМК, 1933, № 5—6, стр. 12—18.

7. Петров, Г. И., Н. Я. Марр и проблема расогенеза, ПИМК, 1933, № 5—6, стр. 37—45.

В работе выясняется значение нового учения о языке для раз­решения основных вопросов антропологии.

8. Станков, Л., О происхождении языка, НУ, 1932, № 4, стр. 86—91.

9. Станков, Л., О происхождении письма, НУ, 1932, № 5—6, стр. 166—172.

10. «Тристан и Изольда», От героини любви феодальной Европы до богини матриархальной Афревразии, Сб. статей, Труды ИЯМ, II, Л. 1932.

Коллективная работа группы сотрудников ИЯМ по семантике легенды о Тристане и Изольде и связанным с нею мифам и фольк­лору.

11. Холодович, А., Патер Шмидт и яфетическая теория, Сб. «Языковедение и материализм», Л. 1931, вып. 2, стр. 56—90.

Автор показывает полную несовместимость нового учения о языке и направления школы «Anthropos’a», возглавляемой кард. В. Шмидтом.

12. «Из истории докапиталистических формаций». Сборник статей работников ГАИМК к сорокапятилетию И. Я. Марра, ГАИМК, Лен., 1934 г.

В сборник вошли 32 статьи по вопросам лингвистики, археологии, истории, филологии, фольклора, искусствоведения и др., связан­ным с различными проблемами, трактованными в работах Н. Я. Марра.

III. СПЕЦИАЛЬНЫЕ РАБОТЫ Н. Я. МАРРА И ЕГО ШКОЛЫ*

1. По абхазскому языку

1. «К вопросу о положении абхазского языка среди яфетических», МЯЯ, т. V, Петр., 1912.

2. «Из лингвистической поездки в Абхазию» (К этнологическим вопросам), ИАН, 1913, стр. 302—334.

3. «О религиозных верованиях абхазов. К вопросу о яфетическом культе и мифологии», ХВ, Петр. 1915, т. IV, стр. 113—140.

4. «Яфетическое происхождение абхазских терминов родства», ИАН, 1912, стр. 423—432.

5. «История термина «абхаз», ИАН, 1912, стр. 697—706.

6. «Термины из абхазо-русских этнических связей. Термины «лошадь» и «тризна» (к вопросу о племенном происхождении среди­земноморского населения), Л. 1929, изд. НКПроса Абхазии.

7. «Абхазоведение и абхазы» (к вопросу о происхождении аб­хазов и этнологии восточной Европы), ВС, Л. 1926, т. I, стр. 123—166.

8. «Абхазско-русский словарь», Л. 1926, изд. Акад. абх. языка и литературы.

9. «Орудийный и исходный падежи в кабардинском и абхазском языках», ДАН, 1928, стр. 219—226.

10. «Абхазский язык», Литературная энциклопедия, т. I, М. 19-29, стр. 18—23.

Сжатый очерк абхазского языка в освещении нового учения о языке.

11. Хашба, А., Пассивная конструкция переходного глагола в абхазском языке (на немецк. яз.), ЯС, Л. 1930, т. VI, стр. 205—212.

Кроме того см. «Кавказоведение и абхазский язык»; «Абхазский аналитический алфавит»; «Постановка изучения языка в мировом мас­штабе и абхазский язык».

 
2. По албанскому языку

1. «К вопросу о яфетидизмах в албанском». ЯС, т. I, стр. 57—66.

2. Державин, Н. С., «Албановедение и албанцы». ЯС, т. I. стр. 171—192.

B работе сделана попытка яфетидологически осветить ряд спор­ных моментов албановедения.

 
3. По армянскому языку

1. Рецензия на книгу: «Историческая грамматика современного армянского языка города Тифлиса». Исследование А. Томсона. ма­гистра сравнительного языковедения, СПБ, 1890, ЗВО, т. V, стр. 307—321.

2. «Ани, столица Армении», историко-археологический набро­сок; «Братская помощь пострадавшим армянам», изд. 2-е, М., 1898, стр. 197—222.

3. «К вопросу о задачах арменоведения», ЖМНП, 1899, июль, стр. 241—250, перепечатана в ИР J, стр. 1G—23. О ней см. выше. стр. 21—22.

4. «Сборники притч Вардана», материалы для истории средне­вековой армянской литературы. Ч. I — Исследование, стр. XI + 594 СПБ, 1899; ч. II — Текст, стр. XVI + 344, СПБ, 1893; ч. Ш — При­ложения, стр. Х + 203, СПБ, 1893.

Магистерская диссертация, посвященная филологическому и сравнительно-литературному анализу многочисленных армянских средневековых вардановскнх притч и сказов. «Моя задача была выяс­нить происхождение и развитие вардановскнх сборников и историю входящих в них притч в армянской литературе… Исследование имело конечною целью историю сборников, а не отдельных, входя­щих в их состав иносказательных статей». В первой главе исследо­вания сравнивается армянская «Лисья книга» с арабской «Книгой лисьих притч», во второй — притчи Мхитара с вардановскими сборниками, в третьей — пространные вардановские сборники с краткими вариантами, в четвертой рассматриваются собственно вардановские притчи, в пятой — наслоения в сборниках, в шестой и седьмой — жизнь и литературная деятельность армянского морали­ста-проповедника, Вардана Айгекского (XII—ХШ вв.) и его притчи, в восьмой — армянский извод «Физиолога» и его связи с вардановскими сборниками, в девятой — Эзоповские басни в армянской лите­ратуре и наконец десятая — посвящена восточным басням и армян­скому животному эпосу.

Специальная работа предназначалась Н. Я. Марром для иссле­дования отдельных сказок, легенд, анекдотов и т. д., входящих в состав вардановских сборников. См. выше, стр. 19, 21.

О ней см. Л. Мсерианц, Средний период истории армян­ского языка и труды акад. Н. Я. Марра. НВ, 1928, кн. 22, стр. 184 — 188.

5. Рецензия на книгу: «Этюды по армянской диалектологии» Л. Мсерианца, ЭВО, СПБ, 1901 т. ХШ, стр. 120—134 и ТР, СПБ. 1903, кн. 5, стр. 1—29.

6. «Грамматика древнеармянского языка», этимология, СПБ 1903.

7. «Яфетическое происхождение армянского слова «маргарей» — пророк», ИАН, стр. 1153—1158.

8. «Яфетические элементы в языках Армении», I—XI, ИАН, 1911, стр. 137—145; ИАН, 1911, стр. 469—474; ИАН, 1912, стр. 595— 600; ИАН, 1912, стр. 831—834; ИАН, 1913, стр. 175—181; ИAH, 1913, стр. 417—426; ИАН, 1914, стр. 357—364; ИАН, 1914, стр. 1235— 1240; ИАН, 1916, стр. 233—238; ИАН, 1918, стр. 317—348; ИАН, 1919, стр. 395—414.

9. «XI Анийская археологическая кампания», ТР, СПБ. 1913, кн. 13.

10. «Армянский термин «аркай», «маг», «царь», ИАН, 1920, стр. 100—111.

11. «Астрономические и этнические значения двух племенных названий армян», ЗВО, Петр. 1921, т. XXV, стр. 229—256.

12. «Армянская культура, ее корни и доисторические связи по данным языкознания» (на армянском языке), Париж 1925.

13. Марр, Н. Я. и Смирнов, Я. И., Вишапы, Труды ГАИМК, т. I, Л. 1931.

О ней см. В. Миханкова, Вишапы, СГАИМК, 1931, № 9—10, стр. 47—52.

4. По африканским языкам

1. «Готтентоты-средиземноморцы», ИАН, 1927, стр. 361—368.

2. См. также «Карфаген и Рим, fas и jus».

5. По баскскому языку

1. «Об яфетическом происхождении баскского языка», ИАН, 1920, стр. 131—142.

Первая работа Н. Я. Марра по баскскому языку.

2. «Предварительный отчет о командировке в пределы древней Этрурии и Баскию», ИАН, 1921, стр. 724—739.

3. «Баскский термин udagara — «выдра» (на франц. яз.), ЯС, т. I, стр. 1 — 30, Петр. 1922.

4. «Из поездки к европейским яфетидам», ЯС, т. III, стр. 1—64.

5. «Яфетическое происхождение баскского языка» (на франц. яз.), ЯЛ, т. I, стр. 193—260, Л., 1926.

Эта работа суммирует основные результаты работ Н. Я. Марра по баскскому языку вплоть до 1920 г. и содержит, между прочим подробный к ним указатель.

6. «Две новые работы Уленбека по баскскому языку», ЯЛ, т. I, стр. 261—278, Л. 1926.

Кроме того, см. «Из Пиренейской Гурии».

6. По германским языкам

1. «К вопросу об яфетидизмах в германских языках», ЯС, Петр. 1922, т. I, стр. 43—56.

2. «Готское слово guma «муж» (к увязке готов с яфетическими народами Кавказа), ИАН, 1930, стр. 441—465.

Общий очерк готской проблемы и критика индоевропеистического разрешения ее. Ряд этимологий готских и немецких слов.

3. «Новый поворот в работе по яфетической теории», ИАН, 1931, стр. 637—682.

Одна из работ, написанных в связи с командировкой в Бонн (Германия). Устанавливается близость немецкого языка с кавказ­скими и на его конкретном материале показывается, что отсталые языки могут, минуя промежуточные стадии, перейти на самые высо­кие ступени культурного развития.

См. также «Глаголы безличные, недостаточные, существитель­ные и вспомогательные».

4. Браун, Ф., Древнейшее население Европы и происхождение германцев (на немецк. яз.), Лейпциг, 1923 г.

Пользуясь достижениями яфетической теории средиземномор­ского этапа ее развития, проф. Браун доказывает в этой работе, что этническим субстратом германцев были яфетические племена.

7. По грузинскому языку

1. «Персидская национальная тенденция в грузинском романе Амирандареджаниани», ЖМНП, 1895, июнь, стр. 352—365.

2. «Возникновение и расцвет древнегрузинской светской лите­ратуры», ЖМНП, 1899, декабрь, стр. 223—252.

3. «Грузинский поэт Шавтели», KB, 1900, № 1, январь, стр. 100—110.

4. «Древнегрузинские одописцы» (XII в.): 1) певец Давида Строителя; 2) певец Тамары, ТР, СПБ, 1902, кн. 4.

5. «Основные таблицы к грамматике древнегрузинского языка», СПБ. 1908.

В таблицах впервые разъяснено чрезвычайно сложное строение грузинского глагола; см. выше, стр. 25.

6. «Вступительные и заключительные строфы «Витязя в барсо­вой коже» Шоты из Рустава. Груз. текст, русск. перев. и пояснение с этюдом «Культ женщины и рыцарство в поэме». ТР, СПБ. 1910. кн. 12.

7. «Георгий Мерчул», Житие св. Григория Хандзтийского. Грузинский текст. Введение, издание, перевод с дневником по­ездки в Шавшию и Кларджию. ТР, СПБ. 1911, т. VII.

Книга состоит из двух частей. В первой дано исследование за­мечательного памятника древней грузинской литературы, имеющего большое значение для истории; вторая часть — интереснейший, бо­гатый содержанием дневник поездки Н. Я. Марра в Турецкую Ад­жарию.

8. Грузинская поэма «Витязь в барсовой шкуре» Шоты из Ру­става и новая культурно-историческая проблема, ИАН, 1917, стр. 415—446 и 475—506.

9. «К изучению современного грузинского языка», Петр. 1922, изд. ИЖВЯ.

10. «Культурный фронт грузинского языка с точки зрения яфе­тической теории» (на груз. яз.), «Мнатоби», Тифлис, 1925, № 4 (12), стр. 192-211 и № 5—6 (13—14), стр. 289—328.

11. «Из грузино-персидских литературных связей», ЗKB, Л. 1925, т. I, стр. 111—138.

12. «Грамматика древнелитературного грузинского языка», МЯЯ, ХII, Л. 1925.

13. «Грузинский язык» (на немецк. яз.). Das Neue Russland, 1928, вып. 5—6, стр. 35—54.

14. «Грузинский язык», БСЭ, М. 1930. т. XIX. столб. 608—618.

Сжатый очерк грузинского языка в освещении яфетической теории.

15. «Место грузинского языка в мировой истории созидания и развития языка», изд. Академии Наук. CСP Грузии, Тифлис, 1930, стр. 3—29 (на грузинск. языке).

Доклад, посвященный проблеме яфетических языков, в частно­сти грузинскому языку, в едином глоттогоническом процессе.

16. Mapр, Н. Я. и Бриер, М., Грузинский язык. Париж, 1931, стр. V—XVI + 852 (на французск. языке).

Большой курс грузинского языка в освещении нового учения о языке, прочитанный в Парижской Высшей Школе Живых Восточ­ных Языков.

17. Дондуа, К. Д., Об агглютинативном характере грузинско­го склонения, ДАН, 1931, стр. 63—68.

8. По дагестанским языкам

1. «О цова-тушинском в наречиях андо-дидойской группы», ИАН, 1914, стр 21—22.

2. «Непочатый источник истории Кавказского мира», ИАН, 1917, стр. 307—328, см. также Кавказоведение и абхазский язык: «Краеведение», Л. — Махач-Кала, 1925.

9. По египетскому языку

1. Франк-Каменецкий, Н. Г., Грузинская параллель к древнеегипетской повести «О двух братьях», ЯС, Л. 1926, т. IV, стр. 39—71. 

2. Францов, Ю. П., К палеонтологическому анализу древне­египетских земледельческих терминов. Термин «мотыга», ДАН, 1930, стр. 189—194.

3. Снегирев, П. Л., Магический жест «ка» и название «ду­ша» и «бык» в древнеегипетском, ДАН, стр. 45—50.

4. Снегирев, В. И., Заметки по египетской семантике. 1) Ани­мистический комплекс (связь между лингвистикой и историей ре­лигии) (на англ. яз.), ДАН, 1931, стр. 8—14.

5. Струве, В. В., Яфетидологическое письмо и египетский алфавит, ЯС, Л. 1932, т. V1I, стр. 111—114.

6. Снегирев, И. Л. Материалы к историческому определе­нию древнеегипетского языка, ЯМ, I, Лен., 1933, стр. 15—28.

10. По кельтским языкам

1. «In temporum ulutorum» (из этногонии к скифо-кельтскому вопросу), ДАН, 1928, стр. 324—327, см. также: Бретонская нацме­новская речь в увязке языков Афревразии; Родная речь — могучий рычаг культурного подъема.

11. По китайскому языку

1. «Яфетическая теория в семантике китайского языка», ДАН, 1926, стр. 39, перепечатано в ПЭРЯТ, стр. 284—285.

2. «Китайский язык и палеонтология речи», I — V, ДАН, 1926. стр. 93—96, 109—112, 129—132.

3. Шуцкий, Ю. К., Следы стадиальности в китайской иероглифике, ЯС, Л. 1932, т. VII, стр. 81—96.

12. По классическим языкам (греч. и латинск.)

1. «Яфетические названия красок и плодов в греческом», ИРАИМК, Петр. 1922, т. II, стр. 325—331.

2. «Термин «василевс», ЯС, Петр., 1922, т. I, стр. 137—142.

3. «К толкованию имени Гомер», ДАН, 1924, стр. 2—5.

4. «Яфетические переживания в классических языках и вера в семантическом кругу «неба», ДАН, 1924, стр. 29—31.

5. «Первый средиземноморский дом и его яфетические назва­ния, у греков «мегарон», у римлян «атриум», ИАН. 1924, стр. 225— 236.

6. «Ольвия и Альба-Лонга», ИАН, 1925, стр. 663—672. См. также: «К вопросу об историческом процессе в освещении яфетической теории».

7. Орбели, И. А., «Симатозе» в идалийской надписи и «семидалис», «симила», «симилаго», ЖМНП, 1908.

8. Орбели, И. А.. Город близнецов Диоскурия и племя возниц Эннохи, ЖМНП, 1911.

9. Колобова, К. М., Опыт палеонтологического анализа тер­минов власти, ИГАИМК, Л. 1931. т. XI., вып. 2, стр. 28.

10. «Гомер и яфетическая теория», сб. статей, ЯЛ. т. IV, Л. 1929 г.

11. Альтман, М. С., Слепой Фамир, ЯС, Л. 1930, т. VI, стр. 7—12.

12. Фрейденберг, О. М., Тамирис, ЯС, Л.. 1927. т. V, стр. 72—81.

13. Фрейденберг, О. М., Сюжетная семантика Одиссеи, ЯЛ, т. IV, стр. 59—74. Л. 1929.

14. Фрейденберг, О. М., Терсит, ЯС, Л. 1930, т. VI, стр. 231—253.  

15. Фрейденберг, О. М.. Миф об Иосифе прекрасном, ЯЛ, Л. 1932, т. VIII, стр. 137—158.

16. Фрейденберг, О. М., Слепец над обрывом, ЯЛ, Л., 1932, т. VIII, стр. 229—244.

13. По курдскому языку

1. «Еще о слове «челеби» (к вопросу о культурном значении курдской народности в истории Передней Азии), ЗВО, СПБ, т. 20, стр. 99—151.

14. По мегрельскому языку

1. Кипшидзе. И., Грамматика мегрельского языка, МЯЯ, СПБ. 1914, вып. VII.

Капитальный труд по мегрельскому языку, единственный в мировой литературе. О нем см. Н. Я. Марр, Рецензия, ЗВО, Петр. 1915, т. 23, стр. 208—210.

15. По осетинскому языку

1. «Осетика — Яфетика», I — II, ИАН, 1918, стр. 2069—2100; ИАН, 1918, стр. 2307—2310 и ИАН, 1927, стр. 433—440.

2. Дзагуров, Яфетическая теория академика Н. Я. Марра и вопросы о происхождении Осетии и осетинского языка, Изв. Сев.-кавказск. педагог. ин-та, Владикавказ 1924, т. II, стр. 1—14.

3. Абаев, В. И., Некоторые осетино-яфетические параллели, ЯС, Л. 1925, т. III, стр. 103—110.

4. Абаев, В. И., К характеристике современного осетинского языка, ЯС, Л. 1932, т. VII, стр. 57—80.

5. Абаев, В. И., Общие элементы в языке осетин, балкарцев и карачаевцев, ЯМ, I, Лен. 1933. стр. 71—90.

16. По новоэламскому языку

1. «Определение языка второй категории ахеменидских клино­образных надписей по данным яфетического языкознания», ЗВО, СПБ, 1914, т. XXII, стр. 31—106; см. выше стр. 28.

17. По сванскому языку

1. «Из поездки в Сванию», ХВ, Петр. 1913, т. I, стр. 1—36.

2. «Тубал-кайнский вклад в сванском языке», ИАН, 1912, стр. 1093—1098.

3. «Извлечение из сванско-русского словаря», МЯЯ, X, Петр. 1922.

18. По семитическим языкам

1. «Яфетический подход к палеонтологии семитических язы­ков», ЯС, Петр. 1922, т. I, стр. 143—145.

2. «К вопросу о происхождении арабских числительных», ЗKB, Л., 1931, т. V, стр. 611—645.

3. Франк-Каменецкий, И. Г., Вода и огонь в библейской поэзии, ЯС, Л. 1925, т. III, стр. 127—164.

4. Франк-Каменецкий, И. Г., Колесница Иеговы ЯС, Л. 1930, т. VI, стр. 63—80.

5. Франк-Каменецкий, И. Г., Отголоски представлений о матери-земле в библейской поэзии. ЯС, 1932 г, т. VIII стр. 121—136.

6. Франк-Каменецкий, И. Г., О некоторых пережитках дофлективного строя в древнееврейском языке, ЯМ, I, Л. 1933, стр. 149—162.

7. Гранде, Б. М.,Из языковых схождений иберов Кавказа и Палестины. Родительный падеж, с отношением в грузинском древне-литературном (феодальном иберском) и древнелитературном еврей­ском языках, ДАН, 1931, стр. 15—17.

19. По скифскому языку

1. «Термин «скиф», ЯС, Петр. 1922, т. I, стр. 67—132.

2. «Скифский язык», 1926, ПЭРЯТ, стр. 330—387.

3. Мещанинов, И. И., Загадочные знаки Причерноморья. ИГАИМК, вып. 62, Л. 1933, стр. 87.

Исследование по стадиальному развитию письма.

20. По слявянским языкам

1. «Из яфетических пережитков в русском языке» I) «мяч», II) «племя», III) «красный», ДАН, 1924, стр. 65—67.

2. «По поводу русского слова «сало» в древнеармянском опи­сании хазарской трапезы VII в.» (к вопросу о древне-русско-кавказских отношениях). Тексты и разыскания по кавказской филологии, Л. 1925, т. I, стр. 66—125.

3. «Русское «человек», абхазское «аойы», ДАН. 1926. стр 81—84.

4. «Из переживаний доисторического населения Европы, пле­менных или классовых, в русской речи и топонимике», Чебоксары, 1926, Чув. госиздат, стр. 22.

5. «Яфетические зори на украинском хуторе (Бабушкины сказ­ки о Свинье-Красном солнышке)». Ученые записки Института на­родов Востока СССР, т. II, М. 1930, стр. 1—86.

Показаны схождение и расхождение украинского языка с дру­гими языками Западной Европы и Кавказа. Ряд этимологий.

См. также: «Книжная легенда об основании Киева на Руси и Куара в Армении»; «Термины из абхазо-русских этнических свя­зей».

6. Быковский, С. Н., К вопросу о трех древнейших центрах Руси, Труды Вятского педагог, ин-та им. В. И. Ленина, т. III, вып. VI, Вятка, 1928, стр. 72.

7. Быковский, С. Н., Днепр II Березина — река иберов, ДАН, 1930, стр. 26—31.

8. Быковский. С. Н., Невры Геродота и норманны, ИАН, 1930, стр. 821—853.

9. Быковский, С. Н., Яфетический предок восточных славян — киммерийцы. ИГАИМК, Л. 1931, т. VIII. вып. 8—10, стр. 99.

10. Державин, Н. С., Яфетические переживания в прометеидской славянской традиции, ЯС, т. III, стр. 1—58. Л. 1929.

Работа представляет собою объединение этюдов на темы: 1) на­именование рек на славянской территории с основами «bar» и «lom»; 2) деревья и плоды абрикоса и груши у славян; 3) Перун в языковых и фольклорных переживаниях у славян.

11. Державин, Н. С., Славяне и Византия в VI в., ЯС, т. VI, стр. 5—47, Л. 1930.

В работе выясняется яфетическое происхождение южных славянских народов (сербов, хорватов).

21. По талышскому языку

1. «Талыши», ТКИПС, Петр., вып. IV, стр. 24.

22. По турецким языкам

1. «Расселение языков и народов и вопрос о прародине турец­ких языков», «Под знаменем марксизма», 1927, № 6, стр. 18—60.

2. «Балкаро-сванское скрещение», ДАН, 1929, стр. 45—46.

3. Шор, Р. И., К вопросу о яфетическо-турецком языковом смешении, ДАН, 1930, стр. 43—44.

4. Боровков, Л. К., Карачаево-балкарский язык, ЯС, Л., 1932, т. VII, стр. 37—55.

23. По финским языкам

1. «Отчет о лингвистической поездке к волго-камским наро­дам», ИАН, 1926, стр. 1825—1832.

2. «Пережиточные взаимоотношения свистящей и шипящей групп в огласовке мокша и эрзя мордовского языка», ДАН, 1927, стр. 143—147.

3. «Суоми-карельские и сомех-картские языки», ДАН, 1929, стр. 29—33.

4. «Первая выдвиженческая яфетидологическая экспедиция по самообслуживанию мариев», Л. 1930, изд. Марийского научного о-ва краеведения, стр. 42. Кроме того, см. Языковая политика яфетической теории и удмуртский язык, а также указанные ниже ра­боты по чувашскому языку.

24. По халдскому языку

1. «Халдская клинообразная надпись из села Леска, Ванского округа», ИАН, 1915, стр. 1731—1738.

2. «Обломки Делибабинской халдской надписи», ЗВО, Петр. 1917, т. 24, стр. 123—132.

3. «О халдском «pul-i» «камень», «pil-i» «камень, каменная труба, водопровод, канал». ИАН, 1917. стр. 1279—1282.

4. «Материалы по халдской эпиграфике из командировки И. А. Орбели в Турецкую Армению», ХВО, Петр. 1917, т. ХХIV, стр. 97—124.

5. «Надпись Сардура II, сына Лргиштия, в Даш-Керпи на Чалдырском озере», Записки кавказского музея, Сер. В I, СПБ, 1919, стр. 38.

6. «Фрагмент халдской надписи из Алашкерта», ИГАИМК, Петр., 1920, стр. 51—60.

7. «Надпись Русы II из Маку», ЗВО, Петр., 1921, т. XXV стр. 1—54.

8. Марр, Н. Я. и Орбели, И. А., Археологическая экспеди­ция 1910 г. в Ван, Петр. 1922.

Важнейшая работа по исследованию капитального халдского памятника — надписи Сардура II. См. выше, стр. 30.

9. Мещанинов, И. И., По поводу Макинской надписи Русы, сына Аргиштия. ЗВО, Петр. 1921, т. XXV. стр. 257—272.

10. Мещанинов, И. И., Выдвигаемые яфетическим языкозна­нием вопросы в области изучения ванской клинописи. ЯС, Л., 1926, т. IV, стр. 72—122.

11. Мещанинов, И. И., Халдоведение. История древнего Вана. Баку 1927, стр. 274.

О ней см. отзыв Н. Я. Марра, ЯС, Л. 1932, т. VII. стр. 190—211.

12. Мещанинов, И. И., Язык ванских клинописных надпи­сей на основе яфетического языкознания. Труды ИЯМ I, Л. 1932, стр. 144.

Капитальная работа по халдскому языку в освещении нового учения о языке. Снабжена предисловием Н. Я. Марра.

13. Мещанинов, И. И., Циклопические сооружения Закав­казья, ИГАИМК, т. XIII, вып. 4—7, Л. 1932, стр. 105.
 

25. По чанскому языку

1. «Из поездки в Турецкий Лазистан», ИАН. 1910, стр. 547— 570 и 607—632.

2. «Грамматика чанского (лазского) языка с хрестоматиею и словарем», МЯЯ, СПБ, вып. II, 1910.

Капитальная работа, единственная в мировой литературе.

3. Кипшидзе, И., Дополнительные сведения о чанском язы­ке, МЯЯ, СПБ. 1911, вып. III.

26. По чувашскому языку

1. «Отчет о поездке к восточно-европейским яфетидам», ИАН, 1925, стр. 951—964.

2. «Приволжские и соседящие с ними народности в яфетическом освещении их племенных нязваний». ИАН, 1925, стр. 673—698.

3. «Чуваши-яфетиды на Волге», Чебоксары 1926, изд. Чув. гос-издата, стр. 74; кроме того см. «Из переживаний доисторического населения Европы; Родная речь — могучий рычаг культурного подъема».

27. По шумерскому языку

1. «Заметки по яфетическим клинописям», ИГАИМК, Лен. 1924, т. III, стр. 288—304.

2. «Пережитки еще семантических групп «Небо+Вода» из шу­мерского языка, ДАН, 1924, стр. 63—64.

3. «Шумерские слова с основой «ен» в освещении одного из по­ложений яфетической семантики», ДАН, 1924, стр. 45—46.

4. «К пересмотру распределения шумерского словаря», ДАН, 1927, стр. 7—12.

28. По этрусскому языку

1. «К вопросу о происхождении племенных названий «этруски» и «пелазги», ЗВО, Петр. 1921, т. XXV, стр. 301—336.

2. «Сена, Сонa, Лютеция и первые обитатели Галлии — этруски и пелазги» (на франц. яз.), Петр. 1922, перевод помещен в ИР I, стр. 137—148.

3. «Название этрусского бога смерти Калу и термины «писать», «петь», «чорт», «поэт-слепец», ИАН, 1924, стр. 183—194.

4. «Филистимляне, палестинские пелазги и расены или этруски» (из мира лошадей от Пиренеев до Малой Азии, до Руси), Сб. «Еврей­ская мысль», Лен. 1926, стр. 11—41; см. также: Предварительный отчет по командировке в пределы древней Этрурии и Баскию. Из поездки к европейским яфетидам.

IV. КРИТИЧЕСКАЯ ЛИТЕРАТУРА О НОВОМ УЧЕНИИ О ЯЗЫКЕ

Довольно значительное количество специальных рецензий и от­дельных высказываний по поводу трудов Н. Я. Марра И его лингви­стической теории разбросано в разных научных изданиях, достать которые даже в академических библиотеках затруднительно.

Гораздо легче ознакомиться с той литературой, которая связана с последним периодом борьбы против нового учения о языке и кото­рая прошла под знаком деятельности «Языкфронта». Отличительной чертой этой литературы является ее беспринципная эклектичность, выхватывание отдельных, нередко плохо понятых «критиками» от­рывков из работ Н. Я. Марра, практическое отсутствие чего-либо по­ложительного, что можно было бы противопоставить новому учению о языке, за исключением громких, но беспочвенных деклараций и все того же старого, буржуазного языкознания. Отмечаем здесь наиболее существенное из «критики».

1. «Языковед», Основные направления в языко­ведении, НЛП, 1929, № 20, стр. 55—57.

2. Шельд, Ханнес, К учению о родстве: Кавказская мода (на немецк. яз.), Лунд, 1929.

3. Данилов, Г. К., Лингвистика и современность. Л.—М. 1930, кн. 3, стр. 70—91.

4. Спиридович, Е. Ф., Очерки теории вспомогатель­ного международного языка: 2) Национальная революция в языко­знании — МЯ, 1930, № 4-5, стр. 189—205.

B несколько пересмотренном виде эта статья вошла в состав работы того же автора — «Языкознание и международный язык». М. 1931, изд. ЦК СЭСР, стр. 33—57.

5. Ломтев, Т., За марксистскую лингвистику, ЛИ, 1931, №1, стр. 115—125.

6. Добровольский, А. П., К вопросу о происхождении языка (критика яфетической теории), ЛИ, 1931, № 2—3. стр. 60—67

7. Бочачер, М. Н., Лингвистическая дискуссия, НЛП, 1931, № 3, стр. 35—37.

8. «Революция и Язык», орган Научно-исследовательского института языкознания НКП, 1931, № 1.

Единственный вышедший номер этого журнала почти целиком состоит из статей, направленных против яфетической теории.

Критический разбор «языкфронтовщины» дан в следующих работах:

1. Аптекарь, Б. Б., На забытом участке теоретического фронта, ЛИ, 1930, № 1, стр. 131— 138 и № 2, стр. 131—140.

2. Холодович, А. А., Марксистская лингвистика и ее «ле­вые» критики, З., 1930, № 12, стр. 181—201.

3. «Против буржуазной контрабанды в языкознании», сб. статей библиотека ГАИМК, Л. 1932, стр. 167.

См. также Аптекарь, В. Б. и Быковский, С. Н., Сов­ременное положение на лингвистическом фронте и очередные задачи марксистов-языковедов.

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ

БСЭ — Большая Советская Энциклопедия.

ВАН — Вестник Академии Наук СССР.

ВКА — Вестник Коммунистической Академии.

ВС — Восточный Сборник.

ГАИМК — Государственная Академия Истории Материальной Куль­туры.

ДАН — Доклады Академии Наук.

ЖМНП — Журнал Министерства Народного Просвещения.

З — Звезда.

ЗВО — Записки Восточного Отделения Русского Археологического Общества.

ЗКВ — Записки Коллегии Востоковедов.

ЗКП — За коммунистическое просвещение.

ИАН — Известия Академии Наук.

ИГАИМК — Известия Государственной Академии Истории Материаль­ной Культуры.

ИЖВЯ — Институт Живых Восточных Языков.

ИЛЯЗВ — Научно-исследовательский институт сравнительной исто­рии литератур и языков Запада и Востока.

ИP — Избранные работы Н. Я. Марра.

ИЯМ — Институт Языка и Мышления.

KB — Кавказский Вестник.

ЛИ — Литература и Искусство.

ЛМ — Литература и Марксизм.

МЯ — Международный Язык.

МЯЯ — Материалы по Яфетическому Языкознанию.

ИВ — Новый Восток.

НЛП — На Литературном Посту.

НУ — Народный Учитель.

ПИМК — Проблемы Истории Материальной Культуры.

ПН — Просвещение Национальностей.

ПЭРЯТ — Сборник статей Н. Я. Марра «По этапам развития яфетической теории», М.-Л., 1920.

РЯСШ — Русский Язык в Советской Школе.

СГАИМК — Сообщения Государственной Академии Истории Материаль­ной Культуры.

ТКИПС — Труды Комиссии по Изучению Племенного состава России.

ТР — Тексты и Разыскания по армяно-грузинской филологии.

ХВ — Христианский Восток.

ЦК СЭСР — Центральный Комитет Союза Эсперантистов Советских Республик.

ЯЛ — Язык и Литература.

ЯМ — Язык и Мышление.

ЯС — Яфетический Сборник.

* Доп. литературу см. в: Н.Я. Марр «Классифицированный перечень печатных работ по яфетидологии» 1-е и 2-е (испр. и доп.) изд. Н.-И. Института этнических и национальных культур народов Востока СССР (№7., Л., 1926); «Библиография Востока», под общ. ред. Проф. Д.Н. Егорова, М. 1928 (с. 18-31, 41-43, 86-89, 218-219) — аннотированный, хотя далеко неполный, указатель работ по яфетидологии с 1916 по 1925.

* Работы без указания автора принадлежат Н. Я. Марру.