Е. Шингарева-Славина Терминологические словари “Envir” (франко-русский и русско-французский) были созданы и опубликованы автором настоящего доклада в 1998 г. (Париж, CIR). Эта работа была основана на переводе и обработке аутентичной нормативной юридической терминологии, извлеченной из представительного множества нормативных текстов европейских законов по окружающей среде и экологической защите.
Использование программы машинного перевода ПРОМТ позволило нам создать первоначально базовую терминологическую лексику (1-я фаза), а затем сформировать множество терминологических выражений (2-я фаза) на базе опорной терминологической лексики. Лексика указанных словарей была пополнена терминологией, связанной с вредными веществами и загрязнениями, а также названиями европейских институций, организаций и властей в области окружающей среды.
Этот опыт позволил нам эксплицировать те преимущества, которые дает использование машинного перевода для создания терминологических словарей.